Aranza Sabina - Prof de português para estrangeiros - Guadalajara
Aranza Sabina - Prof de português para estrangeiros - Guadalajara

O melhor dos professores. Qualidade do perfil, excelência do diploma, resposta garantida. Aranza Sabina organizará cuidadosamente a sua primeira aula de Português para estrangeiros.

Aranza Sabina

O melhor dos professores. Qualidade do perfil, excelência do diploma, resposta garantida. Aranza Sabina organizará cuidadosamente a sua primeira aula de Português para estrangeiros.

  • Preço 1.031MZN
  • Resposta 11h
  • Alunos

    Número de alunos que Aranza Sabina atendeu desde que chegou à Superprof

    33

    Número de alunos que Aranza Sabina atendeu desde que chegou à Superprof

Aranza Sabina - Prof de português para estrangeiros - Guadalajara
  • 5 (17 avaliações)

1.031MZN/h

Veja os professores
português para estrangeiros

Infelizmente, este professor não está disponível.

  • Português para estrangeiros
  • Compreensão escrita - Português
  • Português (Brasil)
  • Vocabulário - Português
  • Compreensão oral - Português

Graduado em Literatura Hispânica com experiência no ensino de espanhol, português (brasileiro) e inglês.

  • Português para estrangeiros
  • Compreensão escrita - Português
  • Português (Brasil)
  • Vocabulário - Português
  • Compreensão oral - Português

Local das aulas

Embaixadora

O melhor dos professores: qualidade do perfil, excelência no diploma, e resposta garantida. Aranza Sabina organizará cuidadosamente a sua primeira aula de Português para estrangeiros.

Sobre Aranza Sabina

Sou amante de idiomas e viagens inesperadas. Desde pequena, fotografia e linguagem foram aspectos que tentei combinar de alguma forma na vida: colagens, artesanato, poemas, diários e filmes, são palavras que descrevem meus maiores interesses.

ver mais

Sobre a aula

  • A1
  • A2
  • B1
  • +12
  • níveis :

    A1

    A2

    B1

    B2

    Iniciante

    Intermédio

    C1

    Criança

    Avançado

    Escola primária

    Collège

    1º ciclo do ensino secundário

    BTS

    Ensino Superior

    AEA

  • Português

Todos os idiomas falados na aula :

Português

Minhas aulas são projetadas para oferecer um espaço agradável para o aprendizado de idiomas, onde podemos compartilhar desde os tópicos de interesse mais básicos até os mais sofisticados.

Graças à minha trajetória profissional, conhecimentos de linguagem e fonética e intercâmbios acadêmicos, ofereço um panorama muito completo para começar a falar com confiança e segurança.

Comigo você aprenderá a ver a linguagem pelo lado emocionante, e não apenas acadêmico.

ver mais

Preços

Preço

  • 1.031MZN

Preços dos packs

  • 5h: 5.156MZN
  • 10h: 10.312MZN

online

  • 1.031MZN/h

Mais detalhes sobre Aranza Sabina

Mais detalhes sobre Aranza Sabina

  • ¿Hablas este idioma gracias a tu lugar de origen o porque alguien te motivó a aprenderlo?

    Me motivé a estudiarlo gracias a mi carrera porque debía tomar una clase de lengua extranjera, en ese momento ya sabía inglés y no se me había ocurrido aprender algo más, pero cuando llegó la hora de escoger, simplemente me pregunté: ¿a dónde te gustaría viajar? Así fui descartando: Alemania, Italia, Japón… para cuando llegué al portugués, pensé: ¡claro!, me encantaría conocer Brasil, un país que está tan cerca de nosotros, pero a la vez tan lejos por causa de la lengua. Así que mi motivación fue conocer el país a través de su lengua.
  • Cuéntanos de algún personaje inspirador que sea un emblema o muy representativo de la lengua que enseñas.

    Para mí existen varios personajes inspiradores de la lengua portuguesa, en su variante brasileña, pero uno de ellos, que me fascina por su amor a la misma, es Caetano Veloso, un compositor y músico de Bahía. Cuando lo escuché en cierta ocasión, a través de una pantalla, en una tienda de discos tocando junto a Gilberto Gil, no dudé en comprar su disco. Noté que esa música era algo más y conforme me fui introduciendo en sus letras, me sorprendí y deleité por el juego artístico y poético que hace de las mismas.

    Gracias a tal disco, aumenté sin querer mi léxico en el idioma, al tiempo que disfrutaba de su mezcolanza de géneros musicales. Por esta razón, considero que él es un emblema del portugués brasileño, por su propuesta musical, misma que ha llevado fuera de las lindes de su propio territorio para cultivar un amor y aprecio por ese "negro dentre as eurolínguas", pues siempre recuerda de dónde viene tan mágica lengua, sus influencias, sus raíces africanas, sus matices también indios…
  • ¿Hay alguna expresión o tradición que te llame mucho la atención de la lengua que enseñas?

    ¡Uf!, de expresiones podría explayarme aquí, pero algunas de las que adoro y que ya hacen parte de mi vocabulario en el día a día son, por ejemplo: "nossa senhora!", para expresar sorpresa, "olha só!", para introducir una idea. O comunicarme con ese gesto de las manos y decir: "Tanto faz!", para indicar que algo "da lo mismo". En cuanto a tradiciones de Brasil, no hay nada que me parezca más lindo que preparar un brigadeiro de panela, dejarlo en ahí en la cazuela, ponerle tantas cucharas como personas haya en la casa, y compartirlo así sin más para pasar un momento dulce.
  • ¿Por qué sería importante hablar esta lengua, ya sea en un plano escolar, profesional o personal?

    La realidad de las cosas es que cuando yo empecé a estudiar portugués hace ya varios años, la gran mayoría de la gente puso en entredicho mi elección, arguyendo la utilidad del idioma. ¿Para qué te va a servir?, ¿qué vas a hacer con eso? Y en aquel entonces mi respuesta era muy franca: no lo sé, yo solo quiero viajar a Brasil.

    Sin embargo, el combo fue 3x1, pues unos meses antes de irme de intercambio, me buscaron en mi trabajo como agente bilingüe, para poder entrar a una campaña trilingüe, pues yo había actualizado ya mi información de empleado. Sin quererlo, me vi en una mejor posición laboral, misma que me ayudó a realizar con mayor facilidad y tranquilidad mi viaje a Brasil. Dichos meses practicando el idioma, ya en un ambiente laborar, me facilitaron, a su vez, la comprensión tanto oral como escrita, me ayudaron a "soltarme", pues ya me encontraba en un ambiente real de interacción. En mi llegada a Brasil, conecté con la gente de manera inmediata, sin pena, sin titubear, pude establecer relaciones durante mi estadía allá, muchas de las cuales se han mantenido al día de hoy.

    Así que la respuesta corta es que te ofrece demasiado: la posibilidad de crecer en tu trabajo/o entrar en uno -en un momento en donde las relaciones laborales o de negocios entre países de LATAM se hace cada vez más necesaria-; de conocer el mundo no por la "utilidad" que una lengua tiene, sino sencillamente por lo que podemos percibir de este a través de ella, y eso, de verdad, es maravilloso.
  • ¿Qué es lo más difícil de aprender esta lengua?

    A medida que he ido enseñando el idioma, me he percatado que lo se percibe más diferente, es lo que cuesta más. Honestamente, este es uno de los idiomas que los hispanohablantes más rápido pueden aprender debido a su semejanza con el español, digamos que hay un alto porcentaje de palabras que tienen las misas raíces léxicas y donde solo cambian las terminaciones. No obstante, en cuanto a fonética se refiere, lo más desafiante y, por eso mismo, lo que más se disfruta una vez que se consigue, es la asimilación de la nasalización vocálica. Aprender a decir palabras que ya conoces en español, pero con otro matiz, como por ejemplo, la palabra "Ana".
  • ¿Alguna anécdota que nos quieras contar sobre tu aprendizaje de la misma?

    Algunas de mis anécdotas ya las conocen mis alumnos. Creo que mi favorita es aquella en la que me di cuenta de que no había empezado a aprender el idioma de la manera más óptima, que es a través de los sonidos. Les cuento que yo compartía una clase allá en la UNICAMP con una amiga llamada Amelia, originaria de China, quien llevaba más de 4 años estudiando portugués en su país. Para ambas era nuestra primera vez en Brasil. Cierto día, la invité a mi casa, y ella me dijo que no estaba pronunciando correctamente "casa", lo cual me pareció rarísimo. Le dije: ¡así lo he dicho siempre! Pues para mi sorpresa hubo algo que nunca aprendí durante mis dos años y medio de clases, aun siendo estudiante de Letras, y es la diferencia entre el sonido de la /s/ y el de la /z/. Con el tiempo, me di cuenta de que no era solo eso, sino que en realidad mis clases jamás estuvieron enfocadas en lo fonético, así que me puse manos a la obra para entender mejor esas diferencias. A partir de ahí nació mi gusto por la enseñanza.
  • Cuéntanos qué te hace ser un Superprof.

    Me emociona explicar los mismos temas una y otra vez; no me canso y, para ser honesta, me maravilla encontrarme con nuevos alumnos y sus dudas. Les ofrezco ejemplos, anécdotas y materiales centrados en sus propias metas y gustos. Siempre me agrada dejarles en claro de que estas clases son de ellos, para ellos y por ellos, así que aunque seguimos un temario, la sesión también puede ser propuesta por ellos. He tenido varios casos en donde mis alumnos están próximos a irse de viaje a Brasil, de modo que, en esos momentos, nos enfocamos en crear escenarios divertidos que seguramente les ocurrirán allá, como la compra de un "salgado" en una "lanchonete", o la interacción con un "entregador" de comida.
--
--

Professores de Português para estrangeiros semelhantes

  • June

    New York, Estados Unidos & Online

    5 (20)
    • 2.237MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • June

    Vancouver, Canadá & Online

    4.9 (18)
    • 1.626MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Isabela

    London, Reino Unido & Online

    5 (23)
    • 3.831MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Prof Renato

    Grenoble, França & Online

    4.9 (21)
    • 2.451MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Ana

    Guimarães, Portugal & Online

    5 (38)
    • 1.300MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Maria Luisa

    Madrid, Espanha & Online

    5 (73)
    • 1.485MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Ana Margarida

    Cramlington, Reino Unido & Online

    4.9 (23)
    • 1.958MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Ian

    London, Reino Unido & Online

    5 (47)
    • 2.980MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Jadine

    Bogotá, Colômbia & Online

    5 (57)
    • 1.180MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Thayná

    Areão, Brasil & Online

    5 (104)
    • 1.513MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Ana

    Derby, Reino Unido & Online

    5 (20)
    • 3.065MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Julia

    Iguaba Grande, Brasil & Online

    5 (86)
    • 504MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Vitor

    Centro, Brasil & Online

    5 (139)
    • 1.135MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Sabrina

    Ashmore, Austrália & Online

    4.9 (15)
    • 2.734MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Cris

    Centro (Rio de Janeiro), Brasil & Online

    5 (53)
    • 1.009MZN/h
  • Camila

    São Paulo, Brasil & Online

    5 (26)
    • 1.135MZN/h
  • Marina

    Paris 18e, França & Online

    4.9 (13)
    • 3.714MZN/h
  • Maria Alice

    Porto Alegre, Brasil & Online

    5 (150)
    • 1.135MZN/h
  • Yaclara

    São Paulo, Brasil & Online

    5 (19)
    • 631MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Julio

    Joinville, Brasil & Online

    5 (69)
    • 946MZN/h
    • 1ª aula grátis
  • Veja os professores
    português para estrangeiros